Fråga:
Finns det bevis som muslimska soldater kämpade i den kontinentala armén?
Semaphore
2014-10-09 09:13:30 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Det sägs att muslimer kämpade för den amerikanska revolutionen genom att tjäna i den kontinentala armén. Wikipedia citerar några namn:

Register från det amerikanska revolutionskriget indikerar att åtminstone några muslimer kämpade på amerikansk sida. Bland de inspelade namnen på amerikanska soldater är "Peter Salem", "Yusuf ben Ali" och "Bampett Muhamed"

- http://en.wikipedia.org/ wiki / Islam_in_the_United_States # tidigaste_rekord >

Wikipedia verkar dock säga detta enbart baserat på deras inspelade namn. Såvitt jag kan säga, de verkade vara ex-slavar som ändrade namn till ovanstående efter att ha befriats. Det är naturligtvis fullt möjligt att de var ättlingar till muslimska slavar som behöll sin tro och därför valde att behålla sina verkliga namn efter frihet; men Wikipedia verkar inte ge några bekräftande bevis.

Peter Salem, en befriad slav som enligt uppgift sköt Major JohnPitcairn under kriget, har sin egen artikel men den nämnde inte hans tro. Ett av Googles resultat tyder på att han var muslim på grund av sitt efternamn, vilket kan ha tagits från arabiska. Jag kunde inte riktigt hitta något av innehållet på de andra två, även om deras namn indikerar att de sannolikt hade islamiska ärftor. ett arabiskt eller islamiskt namn i koloniala Amerika?

Eller mer allmänt, finns det några verkliga bevis för att soldater från revolutionskriget övar islam?

Namnet "Salem" kommer från den bibliska staden Jeru-salem och har hebreisk ursprung och inte arabiska.
@PieterGeerkens Poängen är att det också är ett arabiskt namn, c.f. tidigare premiärminister i Egypten [Mamdouh Salem] (http://en.wikipedia.org/wiki/Mamdouh_Salem). Huruvida den arabiska versionen också härstammar från hebreiska (jag har inte den svagaste idén) verkar inte relevant.
Föreslår du då att byn Salem, MA, bosattes av muslimer eftersom namnet på deras bosättning ibland är ett arabiskt namn?
Salem / Shalem (fred, hel, komplett) är kognater på hebreiska, arabiska och flera andra semitiska språk. Med tanke på deras breda spridning till icke-relaterade språk (mestadels via religion), bör man inte anta ett specifikt orsakssamband om det inte finns ytterligare bevis. Det kan finnas ytterligare bevis som är specifika för Peter Salem, men jag har inte sett det. Det kan vara enbart gissningar.
@Mike Om det inte var uppenbart, om jag litade på att * Till synes arabiskt efternamn = muslimsk * hypotes skulle jag inte behöva ställa denna fråga i första hand.
De två sista namnen tycks åtminstone indikera föräldrar som är genomsyrade av muslimsk kultur snarare än europeisk. Det betyder naturligtvis inte att barnen personligen trodde på något särskilt, men enligt den standarden kan du inte heller hävda att alla var "kristna". Så namnen skulle vara tillräckligt bra för mig.
Även om det inte svarar specifikt på din fråga, kan [denna forskning] (http://zinnedproject.org/2014/04/a-peoples-history-of-muslims-in-the-united-states/) intressera dig.
Peter Salem låter som ett kristen namn för mig. Salem är namnet på en amerikansk stad, som inte misstänker att vara antingen ett judiskt eller ett muslimskt fäste. Västeuropeiska språk lånade många ord, särskilt antroponymer och toponymer, från hebreiska; "Salem" är en av dem. Både hebreiska och arabiska är semitiska språk, nära besläktade och delar många liknande ord; translitererad i språklån, ytterligare förvrängd av generationer av icke-semitiska talare, kan jag inte se hur man skulle kunna skilja arabiska lån från hebreiska utan faktiska kunskaper om vägen för enskilda ord.
@PieterGeerkens indikerar också Wikipedia-artikeln om Peter Salem att han var gift i Salem, Massachusetts. Det är möjligt att han tog efternamnet Salem som ett resultat av personlig anknytning till staden.
Fyra svar:
RI Swamp Yankee
2014-10-10 21:54:30 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Salem Poor och Peter Salem var båda befriade slavar födda i Massachusetts (var inte så förvånad, New England förbud mot slaveri följdes inte alltid), vilket förklarar Salem i deras namn mer än en islamisk bakgrund. Namnet Salem har en stark symbolisk betydelse i koloniala Massachusetts:

Som ett erkännande av denna fredliga övergång till den nya regeringen ändrades namnet på bosättningen till Salem, en helleniserad form av ordet för "fred" på hebreiska שלום (shalom), och namnet som nämns flera gånger i Bibeln och traditionellt associerat med Jerusalem.

Om något, deras val i namn indikerar att de var bra New England-protestanter. När du ser hovavtryck, tänk på hästar, inte zebror.

På samma sätt är Bampett Muhamed och Yusuf ben Ali (tidigare Joseph Benhaley) också befriade slavar, och medan de utan tvekan indikerar ett islamiskt arv utan fasta bevis är det okänt om de praktiserade muslimer eller helt enkelt kristna eller agnostiker som tog tillbaka sina efternamn efter frigörelse. Den historiska historien om islam i kolonialamerika indikerar att endast fångade slavar (ibland) fick utöva islam, och de var vanligtvis föremål för försök till konvertering av slavinnehavarna, vilket var fallet med den berömda författaren, forskaren och teologen Omar Ibn Said.

Så även om det är troligt finns det inte tillräckligt med en post för att säga säkert.

Slaveri förbjöds aldrig formellt i Massachusetts förrän det förbjöds rikstäckande. Cirka 2% av befolkningen var slavar strax före revolutionen. Andelen sjönk efter kriget på grund av allmänt tryck och användningen av "frihetsstämningar" för att manumitera de kvarvarande. Vid 1790 registrerade folkräkningen inga slavar kvar i staten.
fdb
2014-10-11 00:41:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Wikipedia lyckas ibland att tjäna upp den galnaste nonsens. Som andra har påpekat finns Salem i den engelska bibeln. Det är en transkription av ett av de hebreiska namnen på Jerusalem. "Peter" är ett kristet namn (St Peter i Nya testamentet). Ingen muslim skulle någonsin kallas "Peter Salem": det är 100% kristet namn. بطرس سالم är i själva verket ett mycket typiskt arabiskt kristet namn.

“Bampett” är definitivt inte ett muslimskt namn; det ser ut som den typ av sminknamn som en slavägare skulle ge sin slav.

Joe Camel
2016-03-02 12:02:59 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Peter, ett icke-muslimskt namn? Namnet Peter ÄR används av araber, det är Boutros, det används vanligtvis av kristna araber, men jag känner personligen till arabiska och västafrikanska muslimer som använder namnet Boutros. Muslimer tror på Jesus, hans helighet, hans mirakulösa uppfattning och jungfrufödelsen, hans plats som Messias, och vörda sina apostlar som Peter / Simon (jag är muslim och jag heter den arabiska versionen av Simon, som var Petrus originalnamn) samt Johannes döparen. Så det är inte längre än anledningen att en anglicerad version skulle användas. Min faders farmors efternamn var också Salem / Salem (det betyder fred, den traditionella arabiska hälsningen är Salem'Aleikum, vilket betyder fred vare med dig), även en av mina andra farfar-farfarsfar fick det förnamnet Salem / Salam . Så även om namnet Peter Salem inte definitivt bevisar att han var muslim, minskar det inte heller heller. Så lyssna inte på den halvspända tanken om att någon säger att Peter är ett "100% enda kristet arabiskt namn" eller att "Salem är av endast hebreiskt ursprung" som grund för deras argument, arameiska är moderspråket för arabiska, och ja, hebreiska ord hittade sig till arameiska, men hebreiska tog också från och utvecklades från Sinaitic, Assyriska, Grekiska och Feniciska språk. Helvete, nästan alla moderna alfabet och skrivsystem, utanför fjärranöstasiatiska, utvecklades från den feniciska. Liksom ordet Salem / Salam och Shalom kan ursprunget till det arabiska ordet för Gud, Allah, spåras tillbaka till det hebreiska ordet för Gud: El, som i sig har ännu äldre ursprung. (Obs: Allah är det arabiska ordet för Gud, samma ord används också av arabisktalande judar och kristna, DET ÄR INTE namnet på en separat gud, som de hinduiska gudarna "Shiva", "Ganesh" eller "Kali" , som är den vanliga missuppfattningen bland många outbildade amerikaner)

Att dra slutsatsen från sin religion från ett namn är mycket föremål för fel. Som till exempel mitt eget förnamn är detsamma som Jesu bror, och det finns till och med en bok av Jakob i Bibeln, men jag är absolut inte kristen. På samma sätt tvivlar jag på att du är född i / nära staden Salem, Massachusetts.
Peter är ett latinskt namn, * Petrus *. Det kom in i Bibeln när den översattes; Peters namn var Keppa på arameiska. Jesus gör ett ord på sitt namn, vilket betyder "sten" på deras språk. För att göra det förståeligt för hedningarna fick apostlarna "översättas" till Petrus, vilket betyder "sten" på latin (egentligen inte; sten skulle vara "petra"; Petrus är en maskulin version av det latinska ordet för sten). Boutros är uppenbarligen ett återlån till arabiska, ** inte ** det katolska helgonets ursprungliga namn.
Bra poäng på Peters namn. Det skulle inte vara fel att översätta hans namn som "Simon 'The Rock' Johnson".
leeloosaurus
2016-07-26 20:53:55 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Om du gör en snabb Google-sökning på de två namnen, dirigeras du till Ancestry.com och kan snabbt upptäcka att Yusef Ben Ali (senare York) var från Mali och Bampett Mohammed var från Turkiet. Och i själva verket föddes Bampett Muhammed Joseph Benhaley. Och Youssef Ben Ali gick förbi Joseph, troligen för att amerikanerna hade problem med uttalet. Peter Salem var verkligen en befriad slav, men Salem är ett ganska vanligt namn i arabiska nationer. Och eftersom många muslimer i kolonierna (och senare USA) var muslimer fick de angliciserade namn. Tänkte bara att jag skulle lägga in mina två cent.



Denna fråga och svar översattes automatiskt från det engelska språket.Det ursprungliga innehållet finns tillgängligt på stackexchange, vilket vi tackar för cc by-sa 3.0-licensen som det distribueras under.
Loading...