Fråga:
Varför kallas det det "ottomanska" imperiet på engelska?
Bruder Lustig
2017-06-16 03:56:53 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Jag förstår inte varför det på engelska kallas det "ottomanska" imperiet. Namnet på staten kommer från dess grundare, Osman I., men hur kan "Osman" förvandlas till "ottomanska"? För mig är detta inte meningsfullt.

På mitt modersmål, som är tyska, kallas det "Osmanisches Reich", därför ser "Osmanic Empire" mig ut som en mer logisk engelsk version i min yttrande. https://de.wikipedia.org/wiki/Osmanisches_Reich

Eftersom uttalet skiljer sig åt eftersom user244 redan svarat, bara för att ge mer information, uttalar araber det Uthman. Turkarna, pakistanerna, indianerna och iranierna (tror jag?) Uttala det som Osman. Det kallades Osmanli Devleti (Osmani State) eller Devlete Ebedi (Eternal State) av turkarna och till andra som uttalade namnet som dem var det känt som Khilafah-e-Osmaniye eller Sultanate-e-Osmaniye. Det engelska namnet härrör från arabiska Uttal Uthman uppenbarligen (Uthman-Otman-Ottoman något liknande jag tror)
... Poängen var att killens namn inte var ** "Osman" heller. Det är bara någons translitterering till det latinska alfabetet för * en * av versionerna av killens namn från arabiska. Arabiska är ett ** annorlunda ** språk med olika ljud än antingen turkiska, tyska eller engelska. Det är också därför det finns ungefär 12 olika stavningar som flyter runt för namnet "Quadaffi".
"s" och "t" är faktiskt ganska benägna att byta plats med varandra, precis som "r" och "l", eller "m" och "n". De kanske inte liknar dig men de förekommer i samma del av munnen. Förändringen sker oftare (men inte exklusivt) från "t" eller "th" ljud till "ts" eller "s" eller "sh" ljud. Har du någonsin lagt märke till alla dessa "-tion" -ord på engelska som är skrivna med "t", uttalades på latin med "t", men uttalades på engelska med "sh"?
@hobbs Tillhör bokstäverna 'v' & 'u' och 'i' & 'j' också denna typ av liknande bokstäver? Tänk bara på INRI-skylten på det kristna korset, där 'jesus' uppenbarligen är skrivet som 'iesus' (jag använde små bokstäver för bättre skillnad). Namnet på min hemstad i Österrike börjar med ett "U", i mycket gamla dokument men namnet skrivs med ett "V" istället med ett "U".
@BruderLustig det är en annan sak. Forntida latin hade inte J, bara jag; J var en senare utveckling, vid vilken tidpunkt initial jag började "förvandlas till" J. På samma sätt hade latin bara en bokstav för U / V / W (skriven som V, men låter som U eller W) och de andra formerna kom senare. På medeltida engelska kan du hitta en mellanliggande där de fortfarande ansågs vara olika former av en bokstav, men folk skrev "u" -formen mitt i ord, så du skulle få saker som "loue" och "heauen".
Två svar:
justCal
2017-06-16 04:56:21 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Förklaringen verkar vara relaterad till stavningsförsöket av arabiska för Osman, som kom ut som utman eller Uthman . Från wiktionary.org

Från mellanfranska ottomanska, från postklassiska latinska ottomaner, från ottomanska turkiska عثمان, från arabiska personliga namn عُثْمَان (ʿuṯmān). Osman är den turkiska stavningen av det manliga arabiska förnamnet Uthman, därför kallas det ottomanska riket ibland Osman Empire, Osmanic Empire eller Osmanian Empire, efter Osman I.

Det är också har diskuterats här på engelska & Usage Stack.

ardabas34
2019-01-29 22:52:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Det finns en mycket stark teori om att Osmans riktiga namn är Ataman, ett turkiskt namn och att hans ättling Murad II (i vars regeringstid de första historiska uppgifterna skrevs sedan grundandet) fick historiker att registrera det som Osman för att ge ange en islamisk känsla.

Men naturligtvis, även om det är sant, var britterna helt omedvetna om detta. Så som vissa andra uppgav är det troligen hämtat från fransmännen som spelade in det baserat på den arabiska stavningen Uthman, och därifrån blev det ottomanskt på engelska.

Jag skulle vilja rösta på detta när en källa tillhandahålls.


Denna fråga och svar översattes automatiskt från det engelska språket.Det ursprungliga innehållet finns tillgängligt på stackexchange, vilket vi tackar för cc by-sa 3.0-licensen som det distribueras under.
Loading...